Ад чаго залежыць цана перакладу?
Цана перакладу залежыць ад многіх фактараў:
- распаўсюджанасці перакладчыцкіх паслуг з мовы, якой датычыць пераклад (англійская і руская мовы звычайна танней, а беларуская і ўкраінская – даражэй);
- тыпу перакладу (натарыяльны пераклад даражэй за звычайны);
- кірунку перакладу (часта пераклад на нацыянальную мову даражэй за пераклад на польскую);
- хуткасці перакладу (ці ад аго, як хутка нам трэба перакласці дакумент: звычайная хуткасць азначае да 5 старонак у дзень, тэрміновы пераклад азначае звычайна 5-12 старонак, а экспрэс-пераклад - болей 12 старонак у дзень);
- характару перакладу (пераклад спецыялізаваных тэкстаў даражэй; мяжа паміж спецыялізаваным тэкстам і агульным тэкстам з'яўляецца ўмоўнай і усталёўваецца па ўзгадненню; у асноўым яна залежыць ад колькасці спецыялізаванай фразеалогіі і тэрміналогіі; да спецыялізаваных тэкстаў адносяцца, як правіла, навуковыя артыкулы, юрыдычня акты і т.п.).
Зыходзячы з вышэй указаных адрозненняў, перакладчыкі часта ацэньваюць канкрэтны заказ на пераклад індывідуальна, звяртаючы ўвагу на розныя асаблівасці. Цэны адрозніваюцца таксама ў залежнасці ад горада.
Ніжэй падаецца апісанне асобных тыпаў перакладаў:
- пісьмовыя пераклады – звычайныя і натарыяльныя
Разліковая старонка натарыяльнага перакладу складае 1125 знакаў перакладзенага дакумента з прабеламі, хоць у выпадку перакладаў для прыватных асоб, а, напрыклад, не для суду, перакладчык можа свабодна ўсталёўваць колькасць знакаў. Разліковая старонка звычайнага перакладу – 1500-1800 знакаў з прабеламі. Няпоўная старонка звычайна лічыцца як поўная. - вусныя пераклады – звычайныя і натарыяльныя
Цана вуснага перакладу залежыць ад многіх фактараў, напрыклад, ад характару спаткання, месца спаткання, часу працягласці. Звычайна яны разлічаны ў перакладчыцкіх блоках, якія ўключаюць рэальны час працы перакладчыка. Прыкладная цана 4-гадзіннага блока працы натарыяльнага перакладчыка складае 700 польскіх злотых.
Большасць буйных перакладчыцкіх фірмаў мае магчымасць арганізацыі перакладу амаль на кожную мову. Найбольш распаўсюджаны паслугі, звязаныя з англійскай мовай. Лёгка таксама знайсці перакладчыцкія паслугі, якія датычаць рускай мовы – цэны за пераклад гэтых дзвюх моў фарміруюцца падобна.


